-
1 Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne
сущ.фраз. В любом начале волшебство таится (стих " Ступени" Германа Гессе в переводе Соломона Апта)Универсальный немецко-русский словарь > Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne
-
2 Unter jedem Dach wohnt ein Ach.
сущ.посл. Под каждой крышей свои мыши.Универсальный немецко-русский словарь > Unter jedem Dach wohnt ein Ach.
-
3 er wohnt auf Nummer hundertzwanzig
мест.общ. (im Hotel) он живёт (в гостинице) в сто двадцатом номереУниверсальный немецко-русский словарь > er wohnt auf Nummer hundertzwanzig
-
4 er wohnt gleich um die Ecke
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wohnt gleich um die Ecke
-
5 er wohnt in einer abgelegenen Gasse
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wohnt in einer abgelegenen Gasse
-
6 er wohnt mit seinen Verwandten zusammen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wohnt mit seinen Verwandten zusammen
-
7 er wohnt um die Ecke
мест.разг. он живёт за угломУниверсальный немецко-русский словарь > er wohnt um die Ecke
-
8 er wohnt zwei Stiegen hoch
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wohnt zwei Stiegen hoch
-
9 er wohnt zwei Treppen tiefer
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wohnt zwei Treppen tiefer
-
10 wo wohnt er doch gleich?
нареч.разг. так где же он живёт?Универсальный немецко-русский словарь > wo wohnt er doch gleich?
-
11 der Förster wohnt oberhalb des Waldes
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Förster wohnt oberhalb des Waldes
-
12 dieser Methode wohnt manches Güte inne
мест.Универсальный немецко-русский словарь > dieser Methode wohnt manches Güte inne
-
13 er wohnt auswärts
мест.общ. он живёт в другом месте, он живёт за городом, он живёт не здесь -
14 er wohnt außerhalb
мест.общ. он живёт за городом -
15 er wohnt gegenwärtig in Berlin
мест.общ. в настоящее время он живёт в Берлине, в настоящее сейчас он живёт в БерлинеУниверсальный немецко-русский словарь > er wohnt gegenwärtig in Berlin
-
16 er wohnt hier seit drei Jähren
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wohnt hier seit drei Jähren
-
17 er wohnt in der Friedrichstraße
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wohnt in der Friedrichstraße
-
18 er wohnt über mir
мест.общ. он живёт надо мной -
19 wohnen
viжить, прожива́тьin Léipzig wóhnen — жить в Ле́йпциге
in der Stadt wóhnen — жить в го́роде
auf dem Lánde wóhnen — жить за́ городом, в дере́вне, на да́че
am Park wóhnen — жить вблизи́ па́рка
in der Górkistraße wóhnen — жить на у́лице Го́рького
am Majakówski-Platz wóhnen — жить на пло́щади Маяко́вского
in éinem álten Haus wóhnen — жить в ста́ром до́ме
im drítten Stock wóhnen — жить на четвёртом этаже́
in díeser Wóhnung wóhnen — жить в э́той кварти́ре
bei den Éltern wóhnen — жить у роди́телей
bei séinen Verwándten wóhnen — жить у свои́х ро́дственников
sie wohnt drei Tréppen hoch — она́ живёт на четвёртом этаже́
in wélcher Stráße wohnt dein Freund? — на како́й у́лице живёт твой друг?
er wohnt Góethestraße 15 — он живёт на у́лице Гёте в до́ме 15
Herr Müller wohnt über / únter mir — господи́н Мю́ллер живёт на́до мной / по́до мной
téuer, bíllig wóhnen — до́рого, дёшево плати́ть за кварти́ру
ich wóhne schon seit zehn Jáhren in díeser Gégend — я уже́ де́сять лет живу́ в э́том краю́
sie wóhnt in éinem Hotél — она́ живёт в гости́нице
sie wohnt im Hotél "Astória" — она́ живёт в гости́нице "Асто́рия"
wir wérden dort für zehn Táge wóhnen — мы бу́дем в тече́ние десяти́ дней жить там
hier lässt es sich gut / ángenehm wóhnen — здесь хорошо́ / прия́тно жить
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wohnen
-
20 Treppe
/1. этаж. Er wohnt vier Treppen. Он живёт на третьем этаже."Wo wohnt Meyer?" — "Drei Treppen hoch."Eine Treppe höher [tiefer]!2. уборка лестничной клетки. Wir haben diese Woche die Treppe.Sie macht gerade die Treppe.Am 22. sind Sie mit der Treppe dran.3.:a) Treppen schneiden неровно ["лесенкой"] остричь волосы. Der Friseur hat ihm Treppen ins Haar geschnitten.Sie kürzte sich die Haare selbst und schnitt sich lauter Treppen.б) die Treppe hinunter fallen [heruntergefallen sein] шутл остричь волосы, обкорнать в парикмахерской. 5.: die Treppe hinauffallen неожиданно получить повышение по службе. "Vor kurzem ist ein Skandal aufgekommen. Die Sekretärin wurde entlassen." — "Und ihr Chef?" — "Der ist natürlich die Treppe hinaufgefallen. Er wurde versetzt und ist jetzt Ministerialdirektor.""Na, Inspektor, wie geht's?" — "Von wegen, Inspektor! Ich bin die Treppe hinaufgefallen." — "Schon Oberinspektor geworden?" — "Vor drei Wochen."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Treppe
См. также в других словарях:
American Amok - Dein Feind wohnt nebenan — Filmdaten Deutscher Titel: Under Pressure Originaltitel: Bad Day On the Block Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1997 Länge: 84 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Im edlen Herzen nur wohnt wahre Liebe — Dies ist der Titel einer Kanzone des italienischen Dichters Guido Guinizelli (zwischen 1230 und 1240 bis um 1276), der als Haupt der Bologneser Dichterschule gilt (italienischer Titel Al cor gentil rempaira sempre amore). Mit dem Zitat soll… … Universal-Lexikon
In den öden Fensterhöhlen wohnt das Grauen — Dieses Zitat stammt aus Schillers Gedicht »Das Lied von der Glocke«, wo an einer Stelle die Zerstörungen nach einer Feuersbrunst beschrieben werden. Auch heute zitiert man die beiden Verszeilen angesichts zerstörter Häuser in von Krieg, Feuer… … Universal-Lexikon
Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne — Das Zitat, das dem sprichwörtlichen »Aller Anfang ist schwer« gegenübergestellt werden kann, bildet zusammen mit der anschließenden Zeile »Der uns beschützt und der uns hilft zu leben« den Schluss des ersten Strophengebildes von Hermann Hesses… … Universal-Lexikon
In jedes Haus, wo Liebe wohnt… — См. С милым рай и в шалаше … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ein tiefer Sinn wohnt in den alten Bräuchen;… — См. Что город, то норов, что деревня, то обычай … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
won't — /wohnt, wunt/ contraction of will not: He won t see you now. Usage. See contraction. * * * … Universalium
Wohnen — 1. De bâven uns wânt (wohnt), betâlt alles. (Ostfr.) – Eichwald, 2015; Bueren, 106; Frommann, III, 428, 232. 2. Es ist gut wonen, wo fromm leute sindt. – Franck, I, 59a; Lehmann, II, 143, 172; Simrock, 2833. Nur soll man, wie ein hebräisches… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Prolog (Programmiersprache) — Prolog Paradigmen: logisch, deklarativ, oft auch constraintbasiert Erscheinungsjahr: 1972 Designer: Alain Colmerauer Entwickler: Philippe Roussell … Deutsch Wikipedia
Beywohnen — Beywohnen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, bey oder neben etwas wohnen. 1. * Eigentlich, in welcher im Hochdeutschen veralteten Bedeutung ehedem auch das Hauptwort ein Beywohner für Anwohner üblich war. 2. Figürlich. 1)… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon